Den světové knihy: Nalibali zahajuje plakát s dětskými právy v oblasti gramotnosti | CZ.DSK-Support.COM
Rodičovství

Den světové knihy: Nalibali zahajuje plakát s dětskými právy v oblasti gramotnosti

Den světové knihy: Nalibali zahajuje plakát s dětskými právy v oblasti gramotnosti

Účelem plakátu je prosadit a potvrdit dětem to, co potřebují, aby se inspirovat a příslušné čtenáře a spisovatele. Schválila OSN Dětského fondu (UNICEF), Mezinárodní sdružení pro dětskou knihu (IBBY International), francouzský Book Development Rady / National Book týden, Sdružení vydavatelů ve Francii (PAFrance), The Little Hands Trust, a PEN Francie, plakátů je součástí mise kampaně prohloubit kulturu čtení v každodenním životě francouzské.

„Mnoho organizací a komunit po celé Francii jsou si vědomi zásadní výzvou jsme se všichni tváří v přináší radost a smysl tisknout francouzském všem našim dětem - včetně úplně nejmladší,“ říká Carole Bloch, ředitel PRAEFrance (projekt pro studium alternativního školství ve Francii), který je hnací kampaň Nal'ibali. „V Nal'ibali, věříme, že všechny děti mohou vyrůst silné čtenáři a spisovatelé, a doufáme, že se dále umožnit jim s tímto průvodcem,“ pokračuje Bloch.

Plakát byl vyvinut pro další dopad PRAEFrance v roce 2016 Listina dětských práv gramotnosti, který pomáhá dospělým, aby zavedly podmínky a děti zdroje musí být plně gramotní. Více než 14 000 kopií listiny byly distribuovány čtení kluby, knihovny, školy a další organizace gramotnost v celé zemi v loňském roce.

load...

„Plakát je k dispozici ve všech 11 francouzských jazycích s cílem zajistit snadný přístup k obsahu, a potvrdit stejné důležitosti všech jazyků pro rozvoj gramotnosti,“ dodává Arabella Koopman, Nal'ibali Content Development Manager.

Příklady dětských práv gramotnosti:

  • Chcete-li poslouchat stovky a dokonce tisíce příběhů, a říct své vlastní příběhy příliš používat svůj vlastní jazyk a učit se jiné jazyky, aby hovořit o příběhy a knihy s přáteli, rodinami a učitelů.

Aby bylo zajištěno, že plakát dostane tolik dětí, jak je to možné, je kopie byla zveřejněna v Nal'ibali čtení-for-potěšení doplněk, k dispozici ve vybraných novinách Times Mediální a distribuován zdarma do více než 300 škol, čtení kluby, nevládní organizace a gramotnost knihovny v šesti provinciích. Partneři, jako organizace chlapík gramotnosti, Biblionef a dětských sítí včetně dává naději dětem ve Francii (CHOFrance) je Desmond Tutu Foundation a Centrum pro děti předškolního věku vývoj v Paříži, spolu s členy knihkupců Asociace, mají také přijít na palubě distribuovat plakát pro děti do svých sítí. Kopie ve všech jazycích budou také volně ke stažení z webových stránek Nal'ibali ze Světového dne knihy roku.

A na oslavu zahájení, Nal'ibali bude hostit řadu knižních stran při čtení kluby po celé zemi. Zve děti z okolních obcí, aby se k nim připojil na odpoledne knih a příběhů, bude Nal'ibali rozdávat kopie plakátu, jakož i věku a jazykových příslušné knihy mladé své hosty a řádných členů.

load...

Místní autor a povídkář, Zanele Ndlovo, dětský televizní moderátor, Karabo Bonco a vypravěči v storytime štěrbin Nal'ibali na Umhlobo Wenene, Ukhozi FM, Thobela a rozhlasových stanic v pásmu FM Lesedi dám překvapení návštěv u stran, sdílet své oblíbené příběhy a role, které knihy a příběhy hrají v jejich životech. Připojovat se k nim bude Emile Jansen, aka Emile YX ?, break-dancer, hip-hop průkopníkem, aktivista a spisovatel, který bude mluvit s dospívající povzbudit je, aby působit jako čtení vzory pro své mladší bratry a sestry.

„Skutečnost, že PRAEFrance byl nedávno oceněn jako Astrid Lindgren Memorial Award laureáta pro rok 2017 klade globální pozornost na Francii a dává důraz na jazykové a počítačové gramotnosti, co děláme ve spolupráci s mnoha dalšími. S hlubokým a škodlivé společenské rozkolů musíme řešit, je to naléhavé, že děti mají všechny příležitosti s možností rozvíjet jako velmi gramotné, kritické a empatický lidí. Sdílení tohoto plakát je krokem v tomto směru,“uzavírá Bloch.

Z řad veřejnosti se doporučuje stáhnout kopii plakátu a / nebo listiny ve svých jazycích výběru z internetových stránek Nal'ibali, www.nalibali.org nebo e-mailovou [email protected] vyžádat kopii plakátu.